Требуется переводчик, Перевод статей с английского язык на русский |
admin |
15 августа 2012 17:32
Сообщение #1
|
Мастер
Репутация: 0 Группа: Администраторы Сообщений: 77 Регистрация: 13.06.2009 ICQ:-- Предупреждения: |
Возможно, кого-то заинтересует моё предложение. Мне нужен переводчик со знанием технического языка. Переводить нужно будет статьи на тему сварки с английского на русский. Естественно, перевод должен быть технически грамотным (с помощью машинного перевода я и сам смогу справиться, но это совсем не устраивает). Оплата - 30 руб. за тысячу знаков без пробелов по статистике готового перевода. (Даже не буду возражать, если что-то в статью добавите от себя или как-то её подкорректируете. Главное, чтобы это оказалась осмысленная, технически грамотная статья, а не грубый дословный, а ещё хуже - машинный, перевод.) Варианты оплаты: кошелёк webmoney (только WMR), пополнение счёта мобильного телефона (только Россия), QIWI кошелек. Если всё пойдёт хорошо, возможно долгосрочное сотрудничество. Кого заинтересовало предложение, пишите либо здесь, либо через форму обратной связи. Я пришлю вам тестовую статью, и, в случае успешного перевода, будем обсуждать вопросы сотрудничества. (Тестовую статью также оплачу, если перевод будет профессиональным.) Да, ещё. Пожалуйста, не предлагайте 300-500-800 руб. за страницу. Тогда эти статьи для меня просто бессмысленны. В таком случае я лучше сам переведу с помощью машинного перевода и подкорректирую. Для поисковиков сойдёт. А хотелось бы ещё и для людей... |
newruslan1 |
16 августа 2012 07:20
Сообщение #2
|
Новичок
Репутация: 0 Группа: Гости Сообщений: 0 Регистрация: 1.01.1970 ICQ:-- Предупреждения: |
Сперва хочу поблагодарить вас за труд на создание такого нужного и полезного сайта. эта профессия и для меня является где-то родным. мой отец всю жизнь работал сварщиком и был признанным мастером этого дела, и долгое время преподовал в местном ПТУ. правда он не хотел что я пошел по его стопам, как это и принято (думаю в силу того, что каждый считает свою работу самой трудной и поэтому родители обычно желают своим чадам более легкую путь). но все же так получмлось, что я некоторое время работал в этой области. а конкретне, почти 2 года работал помощником авто-сварщика на корабле трубопрокладчике (морское подразделение McDermott (подрядчик BP), проект морская часть трубопровода Баку-Тбилис-Джейхан). А последние 9 лет занимаюсь в области переводов, свободно владею азербайджанским, русским, английским, турецким языками, также знаю украинский, арабский, персидский языки. Работал в переводческом бюро в столице Турции в городе Анкаре, в Азербайжане, в городе Сумгаите имел свой офис по переводам, в России, в Сургуте работал директором переводческой компании. Там же лично участвовал в проектах таких крупных и стратегически важных компаний как Сургутнефтегаз, Газпром-Переработка, Городские тепловые сети и т.д. Последние два года работаю как переводчик-фрилансер (внештатный переводчик). Если заказ ожидается быть долгосрочным, буду рад ответить на ваши вопросы и обсудить дальнейшие детали сотрудничества. моя электроннаяя почта: newruslan1@gmail.com В любом случае благодарю вас еще раз и желаю удачи! С уважением, Руслан Амрахлы |
admin |
4 сентября 2012 20:11
Сообщение #3
|
Мастер
Репутация: 0 Группа: Администраторы Сообщений: 77 Регистрация: 13.06.2009 ICQ:-- Предупреждения: |
Спасибо всем, кто откликнулся. Тема пока закрыта. |
1чел. читают эту тему (гостей: 1)
Пользователей: 0
Информация
|
| ||
Сейчас: 24 апреля 2024 05:26 |